|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
% b4 A' c" t; v! a. ]. s g: {) X3 _+ l, ~* i ?7 F8 P
0 k; d, T' m; b* x! n英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。 u4 Q1 v! j% ^+ e; K0 r$ F
2 s& d& h5 r8 \- j4 b
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว / ~) N* t1 N+ G- \; r
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ! [# m5 e/ `% f, w0 F. L, Q+ P3 p7 P
We're this close together, just this bit close together, - M" v; w2 l1 F( D' x1 s
/ E$ @; d5 v6 T
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย & ^9 P( d# H2 I8 p( I0 D
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 4 g$ t% L2 r( j9 t
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
" Z6 F- Z1 g' U9 `* _- h4 [+ g9 t
$ d1 `" m+ U' \/ e, b) }6 W1 J8 Nเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
- l) P) S& d. d2 l. j$ Wêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
1 }% f5 y2 L, y+ q: v' K9 ?) p6 \However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
( s6 T* U# V' h. ~4 [' k4 h% S. F. Y% z
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
3 t+ H, i0 m+ hmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
" m& a: O7 K' l6 ?7 C/ UDon't know why, and I never understand that.: @, c* X- u$ b( c, V
- }4 e4 O% i# F" I
- _( a! b+ T" M$ l, ?& j3 p, D- d, K, ^. x: ~4 L" y" b/ r" o
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
" Z0 j. E3 ^9 b. ]0 G4 d! a, ^kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
! [# w2 P1 h/ d$ W6 TJust only a inch, but it seems so far.; y7 V! P7 d1 H7 J6 I
' ~. s2 Z4 s9 _1 Q
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
. s: Z$ {* _& `yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
6 e% `: x& K. d% D, zHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
) ], j" Y$ c: ~, O1 c6 A# U2 G/ o6 {' n. F+ @ a5 f# w
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 7 U4 E4 [ }9 S2 r# q9 j, F5 U1 Z
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
; H! H& ^& [1 V0 S& @4 yExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.0 d, ]3 ^ v2 X. q* i
8 D+ g, t% F; q" ]9 Z
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
. Y z0 r8 O" y6 \yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter , \# h" _# |9 p. h' g$ n
However close to you, it's like without you.
2 {/ W3 a1 E2 T& K6 z, w
( ]1 N& G9 V2 P- {, X6 m+ L2 Y+ z( r* x
% B I4 c' ], G3 G- R0 ]/ a& _อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา * q5 _$ k* S+ u+ j% L! L; Q
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa $ ?" C/ r$ S# S' M5 j& `
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me., F% w# ^9 ~ v' V. e5 R9 ?
( } ?" f8 L0 p4 ?1 B8 V% O9 o
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
: x1 d5 X; r, x& G$ T1 q0 X) ^' Gyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
% I+ F& x# I" |The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
5 ?$ z+ w- F/ e9 I1 s& W3 M$ }8 P
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
& o0 w' t6 L! M7 z% G" Y* W" ddtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 1 i7 u0 U' ^6 ]3 @0 s6 N i2 q
You wanted to revenge, and to torture me till death,
$ J. S3 j1 _" O0 e& d# A
2 \1 g- J3 M! C) M( `8 Uฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
^0 X- I; Q! @: A1 |* f$ Mchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por + H6 V. W8 }2 X* f& B6 @$ |9 w B
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
' Q: W3 c. w0 K8 q: O/ _# K' Y' @0 _6 u0 @+ U
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ * v& E/ W2 _% I; ?* t. w
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
3 a0 b, }% ^& BTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
& ~- `) [( D' z& y' A0 k! {0 `7 n' b; q/ L
1 A# a) G) k4 t" j
% i# k5 _' Q. \0 J$ R# B: Bอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
) b: m( I; y+ Y& N9 B5 }/ o2 hà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née + {- `* f1 P. Y8 v8 |5 d
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.7 P3 e- l% P) e4 m
6 e z' ~0 P' b Yหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ; c! E' b" R+ |9 H% K7 c
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
5 f# j5 e5 v/ y- z8 yIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
, ^; L% D- _% s# a- @+ P
1 ^- K' l) z- U8 K/ d0 N2 f9 @! Hแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
# P0 O( L: X- ^1 l" Dkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
9 m7 z" x- U7 J: jI only ask to have you to be like the same person as before.8 ?( r* i- g1 [% J; B6 S" }/ j
, _8 e3 B) A- C Z1 [- l
9 C- ?; N; D% b: G0 }1 `) M$ `; N- [$ ~8 ~) U
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 5 V: i% B& O; o4 m8 j
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
9 T8 f8 Y C6 a) a6 S, `+ E, t- F* |Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
( d3 v; \" ^8 R1 U0 c0 r- u% G5 L4 x7 A3 _; `( @
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 9 B! h/ G t6 U: Q% `, P
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
( {& V9 F, H3 F7 \The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
3 ?' S/ H; r; \7 |9 U8 d: D0 {% k8 c! w( R# R4 T9 @0 e: B4 |
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
4 q. w2 T& w5 {dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
% U. ?( u- Z' d; X+ OYou wanted to revenge, and to torture me till death,
' s$ m w# a; m
$ e$ l0 a( w% f h% Eฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
5 h7 P. M4 h- M" f" \4 P! T6 {chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 4 z3 q. |; j' r! ?# n ^( r
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.9 F4 q( j6 I0 z; {% h3 W
9 h. F U j6 l: M* j( K* N; Jบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
: ]' }" D5 J0 A! a% P. }5 W3 Vbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
. [/ p. e3 A' y7 M1 fTell me frankly, that you don't love me in just one word,
+ S9 E- a. V7 k3 \
9 \- r' H1 ~: V0 n! Uเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … : B6 L0 J" y; P8 M5 ]! g6 J
ter mâi rák kam dieow gôr por …
0 T5 H& T2 b2 R- s( fThat you don't love me in one word would suffice... |
|