|
|
2 K/ S, Q+ i: O+ K* m3 `. `' h+ g# C1 {: b, k
It being in the springtime and the small birds they were singing
8 Q% F2 D* C# [+ N# D1 h那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 8 @/ J0 |6 |* C! L& D m0 y
Down by yon shady harbour I carelessly did stray
# f& J. r! y! }& E沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 " n( W/ M; @9 C
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming - u& f9 n$ f# y/ [
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 0 N3 U k4 [" y5 B. S
To view fond lovers talking, a while I did delay
4 e8 H4 ]1 Y, C7 W看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 4 v1 L0 e0 V' ?0 I- w( {2 [
She said, my dear don′t leave me all for another season
! N9 y6 T8 e m7 H1 V( _" u她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 $ B7 _, p- `/ u) w2 [
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you
1 L# R4 ^ Q5 L( J) R4 K* G% q虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
3 c& H( f) B& [0 \7 GI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation# E( z# `) J& K; P5 b" _
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 + h; L! ~: M# J3 U
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
2 S# X2 k N& T6 ~+ r我对神发誓,我永远都不会说再见 7 @' v$ Q: J2 ~# d: R& C4 B% z
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience 0 w+ h+ U& j8 I
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心 " e2 e$ F1 M5 b( r @: [# {
You know I love you dearly the more I′m going away ! \1 v; L3 [3 L
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 : M+ K4 F$ F. |! u
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation 4 Q0 `1 M/ O5 U# g. G3 {
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地 5 I' i, q$ j4 I
To comfort us hereafter all in Amerika y
4 y" [. G; P2 i7 j; f/ g- c% K3 I! b来抚平灾难给我们带来的所有创伤 , j* l3 W: D n5 `; q4 t
Then after a short while a fortune does be pleasing
$ m+ p- F. s" n, q; j7 i, s不久以后当一切都已经平息 ; q+ m; m: f- K: l8 }2 y5 u' ?
T′will cause them for smile at our late going away
1 x+ u6 ^6 ?! N# w& f r6 g! U我将让所有人都因我们这次离别而幸福
7 m$ I8 N9 A5 z* U- QWe′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory4 [8 }( F, ^# [, P
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 ' H# N; m# B/ I5 }. d
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y / a5 o% Z) R% ]# p% J9 D" g. C
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 , F6 l4 t* Z# X% R& g# u
If you were in your bed lying and thinking on dying 4 a$ |0 K/ u% d6 I* q2 ?
如果你躺在床上正思考着死亡
u* ^# w; Z: G9 m; hThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er: H/ v* ?. r$ P) y( h$ r) ^$ }# g
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 2 R% n& d; k5 w% q1 v
Or if were down one hour, down in yon shady bower , O) l2 a, }+ C
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
4 h; U: b0 d, x/ aPleasure would surround you, you′d think on death no more
. n H+ D3 O5 \$ S5 ~ 快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
; k( ~5 p4 h* t1 e+ ?Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved ' p: @$ n9 A% V
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
* v6 F1 S0 `' I8 u, e) v9 ], J, yI never thought my childhood days I ′d part you any more 4 {/ h# [: L. K5 a
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
" U: @" h! X$ K- z7 e' K6 W; b5 N7 xNow we′re sailing on the ocean for honour and promotion 8 s9 Z; I& o% v8 `. N r2 v
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里 # _! L9 q7 x/ i4 i2 q
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
9 e8 n: _5 J! b8 S9 {& ]5 D沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行5 n, ]4 K# h" n5 o1 t
G# u& d( {1 a$ Q( K
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
8 E/ [5 g* [" N0 h2 W1 J3 @2 _& m. Q! M: @6 v5 C
( I4 J# }) x7 d, Q3 J' E4 y
爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 # Y! L, r7 G2 V
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
2 F1 f% W/ D8 _* V( p! Q& b5 @# E: f9 W/ i" G+ {, N
Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 4 f1 J8 Q4 E% r3 P8 W, x
' V4 \; ?3 D7 E2 U: |
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 ! G/ G' ~: ?) D- N3 W
4 V. b% f9 n8 q" f& Q; {
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 ' C, K9 {9 M4 b" A. d
- b) g5 i& Y8 C! cFolk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。
' `5 [: g3 O) C1 _2 t! Y
& o# n- _% E: x. z; X# [自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|